
In today’s global marketplace, most companies must handle business communications in multiple languages. This textbook will teach you how to translate business documents from English into French and vice versa. You will learn to use translation techniques, appropriate technological tools, and reliable reference sources. Once you have mastered these fundamentals, you will be able to produce a variety of bilingual documents, including letters, invoices, and emails. Our comprehensive Logitell approach guides students through progressively increasing skill sets using real-world exercises and extensive practice, promoting independent learning. As a Canadian company, we are committed to providing high-quality resources tailored to the unique needs of the Canadian education market. Logitell resources offer an outstanding value, with pricing notably lower than our competitors, allowing educators to provide students with quality materials within budgetary constraints.
Table of Content
Chapter 1 – Introduction
Chapter 2 – Translation Tools
Chapter 3 – Interpretation of the Source Text
Chapter 4 – Theoretical Notions in Translation
Chapter 5 – Translation of Business Letters
Chapter 6 – Translation of Different Types of Business Documents
Chapter 7 – Typography
Chapter 8 – Translation Difficulties and Workarounds
Chapter 9 – Comparative Reading
Chapter 10 – Fine-Tuning of the Text Translated into French
Chapter 11 – Fine-Tuning of the Text Translated into English
Chapter 12 – Review of the Translation Process
Category
Textbook Language
Series
Number of Pages
Logitell was founded in 1990 by a teacher who wanted to simplify how complex subject matter is taught. Since then, Logitell has steadily grown to become a premier provider in the Canadian educational marketplace. Logitell now serves individual learners and educational institutions nationwide. Logitell is used by some of the country's leading organizations, including high school, private and public colleges, and universities. What sets Logitell apart is its commitment to creating 100% Canadian pedagogical resources that are cost effective, engaging, and easy to use. Logitell’s flagship series, OPTIMUM SERIES, is a prime example of one of its complete pedagogical resources covering the Microsoft Office and Microsoft 365 line of software. In addition to its textbook offerings, Logitell also provides a range of professional products and services, including e-learning, digital textbooks, and pedagogical asset distribution services. Whether you are looking for pedagogical resources for courses, or you need a comprehensive solution for authoring, delivering, and managing e-learning, Logitell has the experience and expertise to help you succeed.
Fueled by a lifelong passion for languages and raised in a family of teachers, I contemplated the idea of becoming a language teacher throughout my studies. I first earned a DCS in languages from Dawson College, then went on to complete my bachelor’s degree in Language Sciences at Université Laval. Opting to focus on languages and linguistics, and carrying the teenage dream of joining a student exchange program, I spent my second academic year at Ludwig-Maximilians University in Munich. After that, driven by a powerful desire to live my own “Auberge espagnole” (The Spanish Apartment) experience, I surrendered to the call of the old continent and enrolled in the master’s degree in Research in Language and Literature Teaching at the University of Barcelona. Through this program, I discovered the concept of intercomprehension, which completely fascinated me. I chose to focus my final project on this subject, specifically exploring how knowledge of one’s native language can serve as a tool for learning a second language. After completing my studies, I wanted to put all these skills and knowledge into practice. I had the opportunity to do so by teaching French in Brazil during a five-month internship. This experience was both formative and disruptive. In fact, I realized that the day-to-day management involved in teaching was simply not for me: I was constantly doubting myself, wondering whether I had done too much preparation for my courses, or too little. Upon my return to Quebec, the idea of working for an academic publisher seemed like the ideal way to combine my interests with a daily routine that suited me perfectly. After a few years of detours, I finally found my true path at Logitell Publishing. Working on the creation of instructional material allows me to make the work of those who are called to teach easier. As for me, I found my calling in the field of educational publishing in 2017, and I have not looked back since. Initially, I worked on creating software textbooks and discovered the joys of collaborating with a team. When the opportunity arose to contribute to writing guides on translation and second language learning, I was more than delighted to put my editorial skills to good use and reconnect with my first love—languages—while being supported by experienced colleagues.
Number of Exercises
Level
| Combo | Digital | ||
|---|---|---|---|
Product value | Best Value | ||
Product shipped to you | |||
Hard copy | |||
User account | |||
Instructor resources | |||
Downloadable exercises | |||
Digital access | |||
Accessible on any device | |||
Auto corrected quizzes |